"Ein Buch ist wie ein Garten, den man in der Tasche trägt."
- Herkunft dieses Sprichwortes [...mehr]
Zu meinen fachlichen Schwerpunkten gehören in erster Linie folgende Bereiche:
RECHT, IT, KOMMUNIKATIONSTECHNIK, GESCHICHTE, KULTUR, KUNST, MEDIEN, POLITIK, UMWELT und TOURISMUS
Ich verfüge über umfangreiche Erfahrungen im Bereich der GLOBALISIERUNG UND LOKALISIERUNG verschiedenster Medien wie PC-Spiele, Websites, Software, Werbe-, Dokumentar- und Spielfilme, Handbücher, Produktdokumentationen, Broschüren, Pressemitteilungen und Publikationen.
Meine rechtlichen Fachkenntnisse basieren u. a. auf einem FREMDSPRACHLICHEN RECHTSSTUDIUM des BRITISCHEN, AMERIKANISCHEN und SPANISCHEN RECHTS an der juristischen Fakultät der Humboldt-Universität Berlin.
Im Rahmen verschiedener Berufspraktika im In- und Ausland habe ich mir umfangreiche Fachkenntnisse im Bereich der GLOBALISIERUNG und LOKALISIERUNG angeeignet und zu diesem Thema auch meine Diplomarbeit mit dem Titel „Kultur, Sprache und Identität zwischen Globalisierung und Lokalisierung" verfasst.
Seit 2002 arbeite ich als freiberufliche Übersetzerin mit einschlägigen Unternehmen aus den genannten Fachbereichen zusammen und verfüge über ausreichend praktische Erfahrungen.
Durch meine freiberufliche Mitarbeit im Museum für Kommunikation Berlin seit März 2000 beschäftige ich mich schon seit vielen Jahren intensiv mit Themen der Informations- und Kommunikationsgeschichte und -technik, so dass ich mir in diesem Bereich inzwischen ein umfangreiches Wissen angeeignet habe.






Fachgebiete